Twój koszyk jest obecnie pusty!
RADCA PRAWNY
Alicja Berger-Lach
RADCA PRAWNY
Alicja Berger-Lach
W angielskiej umowie każde słowo ma znaczenie. Ale są takie, które mogą przesądzić o tym, kto ponosi odpowiedzialność i jakie powstają obowiązki. Jednym z najbardziej niedocenianych przypadków jest różnica pomiędzy „shall” a „may”. Ta subtelna różnica w praktyce oznacza co innego. I może być kluczowa w razie konfliktu.

Zanim przejdziesz do dalszej części artykułu, może będziesz zainteresowany gotowymi wzorami umów i dokumentów prawnych, które oferuję. Zapewniam również profesjonalne wsparcie prawne dla firm.
W języku prawniczym „shall” to nie propozycja ani sugestia. To obowiązek. Zapis zawierający „shall” jest wiążący i oznacza, że dana strona musi wykonać daną czynność.
Dla porównania: „may” oznacza możliwość, ale nie nakaz. Wskazuje na to, co strona może zrobić, ale nie musi.
W praktyce:
Jeśli jesteś stroną umowy, warto wiedzieć:
Klasyczny przykład: „Client may terminate the agreement at any time”. Brzmi jak standard? Ale nie daje Ci żadnej gwarancji co do formy, terminu czy uzasadnienia wypowiedzenia.
„Shall” i „may” często pojawiają się w:
Warto każdy z takich fragmentów czytać nie tylko jako ogólne sformułowanie, ale jako obowiązek lub przywilej. Różnica ma znaczenie prawne.
Zanim podpiszesz angielską umowę, warto:
Umowa powinna działać na rzecz obu stron, a nie tylko jednej.
W prawniczym angielskim nie ma przypadkowych słów. Różnica pomiędzy „shall” i „may” może wpłynąć na Twoje prawa, obowiązki i odpowiedzialność finansową. Warto to zrozumieć, zanim podpiszesz.
Jeśli masz umowę do sprawdzenia i chcesz wiedzieć, co tak naprawdę oznaczają jej zapisy – zapraszam do kontaktu. W takiej analizie jedno słowo może zrobić dużą różnicę. Profesjonalna opinia prawna nie tylko chroni Twoje interesy, ale także pozwala na zrozumienie wszystkich aspektów umowy.
Data publikacji:

Nazywam się Alicja Berger-Lach i jestem Radcą Prawnym. W zawodzie prawnika pracuję od 2008 roku, zaś w branży IT działam od 2015 roku.
Specjalizuję się w prawie gospodarczym i prawie pracy, a także w szeroko pojętych aspektach prawnych związanych z nowymi technologiami, Internetem i E-commerce.
Dodaj komentarz